Aflevering 7: Hoe gravin Marie met hoofse liefde haar ridderhelden laat twijfelen

[ad_1]

Het is het jaar 1180. Gravin Marie van Champagne viert feest. Ze wacht op haar favoriete hofdichter die haar een nieuw ridderverhaal over Lancelot heeft beloofd. Maar hij is nergens te bekennen. Heeft die grote delegatie Vlamingen, die ze eerder op de markt zagen, hem weggekocht?

Vanaf 13 september elke woensdag een nieuwe aflevering.

Heeft u vragen, suggesties of ideeën over onze journalistiek? Stuur dan een mail naar onze ombudsman: ombudsman@nrc.nl.

Deze literatuur is gebruikt bij het maken van deze aflevering van Wilde Eeuwen:

De gesprekken aan Marie’s tafel komen grotendeels uit het werk ‘De Amore libri tres’ (‘Drie boeken over de liefde’), geschreven in Troyes door Andreas Capelanus, ca. 1180 – precies het werk waar Willem de Tempelier aan die tafel zo over sprak. zijn gal spuwt. De werken van Chrétien de Troyes zijn te vinden in veel moderne edities en vertalingen. Een klassieker, met een moderne Franse vertaling, is Chrétien de Troyes (1998) Œuvres complètes, Bibliothèque de la Pléiade, nr. 408.

Theodore Evergates (2019) Marie van Frankrijk, Gravin van Champagne, 1145-1198, University of Pennsylvania Press

Jozef Janssens (2017) Koning Arthur in meervoud, de mythe ontrafeld, Amsterdam University Press

Geraldine Heng (2003) Rijk van magie. Middeleeuwse romans en de politiek van culturele fantasie, Columbia University Press

Nicholas J. Higham (2018) Koning Arthur. Het maken van de legende, Yale University Press

Tekst en presentatie:
Hendrik Spiering
Redactie, regie en montage:
Elze van Driel
Muziek, montage en mixen:
Rufus van Baardwijk
Eindredactie:
Mirjam van Zuidam & Iddo Takinga
Afbeelding:
Jeen Berting
Ontwerp:
Yannick Mortier

[ad_2]

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *