[ad_1]

Tekenminister Martin Visser neemt een reflectie op. Foto: Frans Paalman
“Pak als horende Nederlandse christen een bijbel in het Duits. Als je naar een bekende Psalm kijkt, begrijp je waar die over gaat. Maar zal de tekst jouw hart raken? Ik vermoed dat de taal daarvoor te ver van u af staat. Bij de meeste dove mensen is het precies hetzelfde. Ze kunnen Nederlands lezen, maar het blijft een tweede of zelfs vreemde taal. De taal van hun hart is de Nederlandse Gebarentaal (NGT).”
Martin Visser, tekenminister van het Interkerkelijk Dovenpastoraat voor Noord- en Oost-Nederland, was dinsdag met zes collega-pastors de hele dag in Apeldoorn om een serie meditaties op te nemen in NGT. “Dat doen wij één keer per jaar. Vroeger namen we hele kerkdiensten op, maar deze korte reflecties scoren veel beter. Sommige zijn zevenhonderd keer bekeken.”
[ad_2]